aller i habiter z
przyimkiem miejsca „w/do”
à miejscowość
en rodz.
żeński > miejscowości
au rodz.
męski > miejscowości
aux licz.
mnoga > miejscowości
Przykłady:
J’habite à
Paris. Je
vais à Paris.
Tu habites en
France. Tu vas en
France.
Il va en
Mazurie. Elle
va en Mazurie.
Nous habitons
au Portugal. Nous allons au Portugal.
Vous habitez
aux Etats-Unis. Vous allez aux
Etats-Unis.
Ils habitent
aux Azores. Elles vont
aux Azorez.
inne przyimki
miejsca (prépositions de
lieu)
à, au, en, aux, dans – w chez – u / do (osoby, czyjegoś domu)
sur – na sous – pod
devant – przed derrière
– za
entre – pomiędzy parmi – wśród
en face (de) – naprzeciwko à côté (de) – obok
à droite (de) – po prawej à gauche (de) – po lewej
loin (de) – daleko près (de) – blisko
en haut – na górze en bas – na dole
rodzjaniki
ściągnięte
à + le = au
de + le = du
à + la = à la de + la = de la
à + l’ = à l’ de + l’ = de l’
à + les = aux de + les = des
Rodzajniki ściągnięte to obowiązkowe połączenia przyimka à lub de z rodzajnikiem określonym. Występują one np. z takimi
czasownikami jak np.:
jouer à – grać w (sport) jouer de – grać na (instrument)
parler à – m ówić do parler de – mówić o
penser à – myśleć o penser de – sądzić o
dépendre de – zależeń od tenir à – zależeć na
avoir besoin de qqch – potrzebować czegoś
répondre à – odpowiedzieć komuś
s’intéresser à – interesować się
préférer qqch à qqch – woleć coś od czegoś
Przykłady:
Il joue au
foot(ball). Elle
joue du violon.
Tu parles au
chien. (do psa) Nous parlons des chats. (o kotach)
J’ai besoin du
café. Je
m’intéresse au foot.
Elles préfèrent
le chocolat aux gâteaux. (ciasta)
Ce Français est
à côté du bâtiment. – Ten Francuz jest obok budynku.
L’école se
trouve à droite de la banque. – Szkoła znajduje się naprzeciw banku.