Wiele razy słyszałam, że wymowa języka francuskiego jest trudna - nie czyta się niektórych końcówek, czyta się inaczej niż się pisze itd... Owszem, jednak istnieją na to jasno określone zasady. Dzięki regułom, które dziś i w kolejnej lekcji przedstawię, bez najmniejszej znajomości języka, będziecie w stanie przeczytać prawie wszystko w taki sposób, by zostać zrozumianymi przez ludzi znających język francuski.
Do dzieła!
c przed e, i, y [s], np. merci [mersi]
c przed resztą [k], np. cacao [kakao]
ç [s], np. ça [sa]
ch [sz], np. chat [sza]
g przed e, i, y [ż], np. garage [garaż]
g przed resztą [g], np. bagage [bagaż]
gn [ń], np. Pologne [poloń]
h [-], np. hiver [iver]
j [ż], np. joli [żoli]
ill [j], np. baille [baj]
mn [n], np. automne [oton]
ph [f], np. photo [foto]
q [k], np. quelle [kel]
s między samogłoskami [z], np. rose [roz]
sc przed e, i, y [s], np. science [siąs]
v [w], np. voyage [vłajaż]
x [ks], np. taxi [taksi]
x między e i inną samogłoską lub h niemym [gz], np. exemple [egząpl]
Fakt #1: Samogłoski podwójne czytamy pojedynczo, np. passe [pas]
Fakt #2: Zazwyczaj nie czytamy końcowych spółgłosek
Fakt #3: Obowiązkowo czytamy końcowe: -l, -f, -c [k], -r (ale -er już nie czytamy)
Ciekawostka #1: W języku francuskim nie ma głoski [c].
Uwaga #1: W tym wpisie został podany tylko uproszczony zapis. W przyszłości pojawią się zasady dla bardziej ambitnych. Liaison, wymawianie liczebników i inne wyjątki również zostaną poruszone w odrębnym poście.
Do dzieła!
Fakt #1: Samogłoski podwójne czytamy pojedynczo, np. passe [pas]
Fakt #2: Zazwyczaj nie czytamy końcowych spółgłosek
Fakt #3: Obowiązkowo czytamy końcowe: -l, -f, -c [k], -r (ale -er już nie czytamy)
Ciekawostka #1: W języku francuskim nie ma głoski [c].
Uwaga #1: W tym wpisie został podany tylko uproszczony zapis. W przyszłości pojawią się zasady dla bardziej ambitnych. Liaison, wymawianie liczebników i inne wyjątki również zostaną poruszone w odrębnym poście.
Świenty pomysł :)
OdpowiedzUsuńŚwienty pomysł :)
OdpowiedzUsuń