środa, 11 września 2013

Lekcja 1: Wymowa spółgłosek

Wiele razy słyszałam, że wymowa języka francuskiego jest trudna - nie czyta się niektórych końcówek, czyta się inaczej niż się pisze itd... Owszem, jednak istnieją na to jasno określone zasady. Dzięki regułom, które dziś i w kolejnej lekcji przedstawię, bez najmniejszej znajomości języka, będziecie w stanie przeczytać prawie wszystko w taki sposób, by zostać zrozumianymi przez ludzi znających język francuski.

Do dzieła!


  • c przed e, i, y [s], np. merci [mersi]
  • c przed resztą [k], np. cacao [kakao]
  • ç [s], np. ça [sa]
  • ch [sz], np. chat [sza]
  • g przed e, i, y [ż], np. garage [garaż]
  • g przed resztą [g], np. bagage [bagaż]
  • gn [ń], np. Pologne [poloń]
  • h [-], np. hiver [iver]
  • j [ż], np. joli [żoli]
  • ill [j], np. baille [baj]
  • mn [n], np. automne [oton]
  • ph [f], np. photo [foto]
  • q [k], np. quelle [kel]
  • s między samogłoskami [z], np. rose [roz]
  • sc przed e, i, y [s], np. science [siąs]
  • v [w], np. voyage [vłajaż]
  • x [ks], np. taxi [taksi]
  • x między e i inną samogłoską lub h niemym [gz], np. exemple [egząpl]

  • Fakt #1: Samogłoski podwójne czytamy pojedynczo, np. passe [pas]
    Fakt #2: Zazwyczaj nie czytamy końcowych spółgłosek
    Fakt #3: Obowiązkowo czytamy końcowe: -l, -f, -c [k], -r (ale -er już nie czytamy)

    Ciekawostka #1: W języku francuskim nie ma głoski [c].
    Uwaga #1: W tym wpisie został podany tylko uproszczony zapis. W przyszłości pojawią się zasady dla bardziej ambitnych. Liaison, wymawianie liczebników i inne wyjątki również zostaną poruszone w odrębnym poście.

    2 komentarze: