poniedziałek, 22 września 2014

Lekcja 6: Czasownik nieregularny BYĆ, nazwy narodowości i zawodów

Czasownik nieregularny: BYĆ

ÊTRE – być
1. Je suis
2. Tu
es
3. Il/Elle
est
1. Nous sommes
2. Vous
êtes
3. Ils/Elles
sont

Uwaga: w drugiej osobie liczby mnogiej występuje łączenie międzywyrazowe, czyli czytamy [wuzet]. Łączenie to występuje również po orzeczeniu, gdy następny wyraz rozpoczyna się na samogłoskę lub nieme h. Dzieje się tak w pierwszej i trzeciej osobie obu rodzajów.  

to = ce/c’
c’est – to jest
ce sont – to są

être + nationalité (być + narodowość)

Po czasowniku być nazwę narodowości piszemy małą literą, gdyż traktujemy to jako przymiotnik.
Zapamiętajmy: być (kim/czym) + przymiotnik

Je suis polonaise. – Jestem Polką.
Tu es polonais. – Ty jesteś Polakiem.
Il est belge. – On jest Belgiem.
Elle est aussi belge.  – Ona jest Belgijką.
Nous sommes français. – My jesteśmy Francuzami.
Vous êtes françaises. – Wy jesteście Francuzkami.
Ils sont canadien. – Oni są Kanadyjczykami.
Elles sont canadiennes. – One są Kanadyjkami.

Gdy jednak orzeczenie wymaga innego przypadku, nazwę narodowości piszemy wielką literą.

Ce sont (kto/co – mianownik) les Allemands – To są Niemcy.
Je vois (kogo/co – biernik) quelques Polonais.  – Widzę kilku Polaków.
Il n’aime pas (kogo/czego) les Russes. – Nie lubi Rosjan.

Uzgadnianie liczby i rodzaju:

Liczba mnoga – z tym nie powinno być większego problemu. Na końcu dodajemy po prostu literę s, chyba że wyraz rodzaju męskiego już jest na nią zakończony.

Rodzaj żeński – z tym może być więcej problemów. Z reguły na końcu wyrazu dodajemy literę e, chyba że wyraz rodzaju męskiego już jest na nią zakończony (wtedy zmieniamy ewentualnie rodzjnik). Wyjątkiem są wyrazy zakończone na - en/on/an, w takim przypadku podwajamy n i końcówka ma postać - enne/one/anne (wyjątek: musulman – musulmane).  

être + profession (być + zawód)

Je suis architecte. – Jestem architektem.
Tu es coiffeur. – Jesteś fryzjerem.
Il est cuisinier. – Jest kucharzem.
Elle est chanteuse. – Jest piosenkarką.
Nous sommes professeurs. – Jesteśmy nauczycielami.
Vous êtes médecins. – Jesteście lekarzami.
Ils sont informaticiens. – Są informatykami.
Elles sont ingénieurs. – One są inżynierami.

Uwaga: mimo że nazwy zawodów są rzeczownikami, w przypadku być + zawód nie stawiamy rodzajnika przed nazwą zawodu (o rodzajnikach będzie później).

Uzgadnianie liczby i rodzaju:

Liczba mnoga – na końcu dodajemy po prostu literę s, chyba że wyraz rodzaju męskiego już jest na nią zakończony.

Rodzaj żeński:
eur → euse
teur → trice (wyjątki: chanteur – chanteuse, acheteur – acheteuse)
er → ère
en/on/an → enne/one/anne (partisan – partisane)
le professeur → la professeur
le médecin → la médecin
le chauffeur → la chauffeur
w zawodach zakończonych na e zmieniamy tylko rodzajnik

W kolejnym poście ćwiczenia i więcej słownictwa związanego z narodowościami i zawodami. 

1 komentarz: