Czasownik nieregularny: BYĆ
ÊTRE – być
1. Je suis
2. Tu es 3. Il/Elle est |
1. Nous sommes
2. Vous êtes 3. Ils/Elles sont |
Uwaga: w drugiej osobie liczby mnogiej
występuje łączenie międzywyrazowe, czyli czytamy [wuzet]. Łączenie to występuje
również po orzeczeniu, gdy następny wyraz rozpoczyna się na samogłoskę lub
nieme h. Dzieje się tak w pierwszej i
trzeciej osobie obu rodzajów.
to = ce/c’
c’est – to jest
ce sont – to są
être + nationalité (być + narodowość)
Po czasowniku być nazwę
narodowości piszemy małą literą, gdyż traktujemy to jako przymiotnik.
Zapamiętajmy: być (kim/czym) + przymiotnik
Je suis polonaise. – Jestem Polką.
Tu es polonais. – Ty jesteś Polakiem.
Il est belge. – On jest Belgiem.
Elle est aussi belge. –
Ona jest Belgijką.
Nous sommes français. – My jesteśmy Francuzami.
Vous êtes françaises. – Wy jesteście Francuzkami.
Ils sont canadien. – Oni są Kanadyjczykami.
Elles sont canadiennes. – One są Kanadyjkami.
Gdy jednak orzeczenie wymaga innego przypadku, nazwę narodowości piszemy
wielką literą.
Ce sont (kto/co – mianownik) les Allemands – To są Niemcy.
Je vois (kogo/co – biernik) quelques
Polonais. – Widzę kilku Polaków.
Il n’aime pas (kogo/czego) les
Russes. – Nie lubi Rosjan.
Uzgadnianie liczby i rodzaju:
Liczba mnoga – z tym nie powinno być większego
problemu. Na końcu dodajemy po prostu literę s, chyba że wyraz rodzaju męskiego już jest na nią zakończony.
Rodzaj żeński – z tym może być więcej problemów. Z
reguły na końcu wyrazu dodajemy literę e,
chyba że wyraz rodzaju męskiego już jest na nią zakończony (wtedy zmieniamy
ewentualnie rodzjnik). Wyjątkiem są wyrazy zakończone na - en/on/an, w takim przypadku podwajamy n i końcówka ma postać - enne/one/anne
(wyjątek: musulman – musulmane).
être + profession (być + zawód)
Je suis architecte. – Jestem architektem.
Tu es coiffeur. – Jesteś fryzjerem.
Il est cuisinier. – Jest kucharzem.
Elle est chanteuse. – Jest piosenkarką.
Nous sommes professeurs. – Jesteśmy nauczycielami.
Vous êtes médecins. – Jesteście lekarzami.
Ils sont informaticiens. – Są informatykami.
Elles sont ingénieurs. – One są inżynierami.
Uwaga: mimo że nazwy zawodów są
rzeczownikami, w przypadku być + zawód
nie stawiamy rodzajnika przed nazwą zawodu (o rodzajnikach będzie później).
Uzgadnianie liczby i rodzaju:
Liczba mnoga – na końcu dodajemy po prostu literę s, chyba że wyraz rodzaju męskiego już
jest na nią zakończony.
Rodzaj żeński:
eur → euse
teur → trice (wyjątki: chanteur – chanteuse, acheteur – acheteuse)
er → ère
en/on/an → enne/one/anne (partisan – partisane)
le professeur → la professeur
le médecin → la médecin
le chauffeur → la chauffeur
w zawodach zakończonych na e
zmieniamy tylko rodzajnik
W kolejnym poście ćwiczenia i więcej słownictwa związanego z narodowościami i zawodami.
Bardzo dziękuję.
OdpowiedzUsuń