wtorek, 26 sierpnia 2014

Lekcja 4: Czasowniki regularne I grupy

Na początku chciałabym przypomnieć, że po kilku lekcjach z danego tematu udostępniam wszystkie te tematy w jednym pliku pdf. Dlatego np. dziś zajmiemy się odmianą czasowników regularnych I grupy (=czas teraźniejszy). Jeden dokument pojawi się, gdy omówimy też odmianę czasowników nieregularnych, a drugi, gdy omówimy tryby i czasy.

Czasowniki regularne I grupy

Bezokolicznik czasowników I grupy ma końcówkę -er [e]. Czasowniki I grupy w czasie teraźniejszym trybu oznajmującego mają następujące końcówki: -e [ø], -es [ø], -e [ø], -ons [ą], -ez [e], -ent [ø].

PARLER - mówić

1. Je parle
2. Tu parles
3. Il/Elle parle
1. Nous parlons
2. Vous parlez
3. Ils/Elles parlent


Uwaga #1: W liczbie mnogiej pomiędzy zaimkiem a czasownikiem rozpoczynającym się na samogłoskę lub nieme h w wymowie dodajemy [z].
Uwaga #2: Jeżeli temat czasownika kończy się na 'g', pierwsza osoba liczby mnogiej ma końcówkę 'eons', np. manger (jeść) - nous mangeons.
Uwaga #3: Jeżeli temat czasownika kończy się na 'c', pierwsza osoba liczby mnogiej ma końcówkę 'çons', np. pincer (szczypać, zacisnąć) - nous pinçons.

Wyjaśnienie #1: Uwagi #2 i #3 nie trzeba uczyć się na pamięć, wystarczy zwracać uwagę na fonetykę. Znamy zasady, więc widzimy, że w przypadku 'g' czytamy '[ż]' w bezokoliczniku. Gdybyśmy chcieli dodać w pierwszej osobie liczby mnogiej tylko 'ons', czytalibyśmy [mągą] zamiast [mążą]. Właśnie dlatego potrzebne jest to 'e' przed 'ons' - byśmy czytali [mążą].

Uwaga #4: W przypadku czasowników zakończonych na 'eter' i 'eler' podwajamy 't' i 'l' w liczbie pojedynczej oraz w  trzeciej osobie liczby mnogiej, czyli, jak łatwo zauważyć, gdy nie wymawiamy końcówek [ø]. Np. jeter (rzucać) - ils jettent.

Uwaga#5: W przypadku czasownika 'acheter' oraz czasowników, których druga sylaba od końca zawiera 'e' zamknięte,  to 'e' zamknięte zamieniamy na 'e' otwarte w osobach, w których nie wymawiamy końcówek. Np. préférer (woleć) - tu préfères. 

środa, 13 sierpnia 2014

Lekcja 3: Zaimki osobowe akcentowane i nieakcentowane

Dziś pierwsza i podstawowa lekcja dotycząca gramatyki.
Zaczniemy od zaimków osobowych nieakcentowanych. W zdaniu występują one w funkcji podmiotu, obowiązkowo używamy ich z orzeczeniem (czyli czasownikiem jako częścią mowy). Nie mogą występować samodzielnie. W nawiasach kwadratowych podaję jeszcze wymowę dla ułatwienia, choć oczywiście dzięki poprzednim lekcjom nie powinniście mieć problemów z tym, jak to przeczytać.

Zaimki osobowe nieakcentowane (w funkcji podmiotu)

Liczba pojedyncza (singulier)

1. ja - je/j' [ʒə]
2. ty - tu [ty]
3. on/ona - il/elle [il/ɛl]

Liczba mnoga (pluriel)
1. my - nous [nu]
2. wy - vous [wu]
3. oni/one - ils/elles [il/ɛl]

Przypomnienie #1: Kiedy używamy skróconych form (tak jak tutaj j' zamiast je)? Przed samogłoską lub h muet.
Uwaga #1: Zaimka vous używamy również, gdy zwracamy się do kogoś, z kim nie jesteśmy z kimś per ty.

Warto tu też wspomnieć o zaimku formy bezosobowej on. Używamy go z czasownikiem w trzeciej osobie liczby pojedynczej. Można spróbować przetłumaczyć go na 3 sposoby:
  • jako zaimek zwrotny "się"
    Ici, on ne fume pas. - Tutaj się nie pali.
  • jako "my"
    Demain, on va à l'église. - Jutro idziemy do kościoła.
  • jako "ktoś (quelqu'un)", "wszyscy (tout le monde)", "ludzie (les gens)"

Przykłady:
Zazwyczaj będę podawać różne przykłady, lecz użycie tych zaimków jest tak proste i częste (pojawią się one w wielu innych miejscach), że zaproszę was od razu do zapoznania się z zaimkami akcentowanymi, a tam - w przykładach - znajdą się z pewnością przykłady z użyciem zaimków nieakcentowanych.


Zaimki osobowe akcentowane

Liczba pojedyncza (singulier)

1. ja - moi' [mwa]
2. ty - toi [twa]
3. on/ona - lui/elle [lɥi/ɛl]

Liczba mnoga (pluriel)
1. my - nous [nu]
2. wy - vous [wu]
3. oni/one - eux/elles [ø/ɛl]

Tych zaimków używamy w kilku przypadkach:
  • gdy odpowiadamy na pytanie, lecz nie zdaniem:
    Qui aime la langue française ? Moi ! - Kto lubi język francuski? Ja!
  • gdy chcemy podkreślić (zaakcentować) podmiot lub dopełnienie bliższe lub dalsze:
    Moi, je l'aime ! - Ja, ja go lubię!
    Toi, je t'aime - Kocham cię
    Mais lui, je ne l'aime pas - Ale jego, nie lubię go
    Tu écris à Paul souvent ⇒ Lui, tu lui écris souvent.
  • gdy odpowiadamy na pytanie, lecz nie zdaniem:
    Qui aime la langue française ? Moi ! - Kto lubi język francuski? Ja!
    A ty, co o tym myślisz? - Et toi, qu'est-ce que tu en penses ?
  • w trybie rozkazującym (1. i 2. osoba):
    Tais-toi ! - zamknij się (potocznie: ta gueule)
    Écoutez-moi ! - słuchajcie mnie
  • po wielu przyimkach, np. avec, pour, chez, dans, devant, après, sur:
    Je parle avec elle/lui. - Rozmawiam z nią/nim.
    Elle est chez lui. - Ona jest u niego.

poniedziałek, 11 sierpnia 2014

Mickaël Miro - Ma pétition

Witam po bardzo długiej przerwie! Niestety nie udało się pisać postów w zeszłym roku akademickim. Teraz jednak mam nadzieję reaktywować ten blog.

Dziś proponuję wam piosenkę kolejnego mało znanego w Polsce artysty. Polecam posłuchać, potłumaczyć sobie i śpiewać oczywiście. Śpiewać już możecie nawet bez zrozumienia tekstu. Wystarczy, że zapoznacie się z moimi poprzednimi postami dotyczącymi fonetyki. Mickaël Miro i Ma pétition - bardzo pozytywna piosenka, która u mnie wywołuje zamierzony efekt - uśmiech na twarzy :) Mickaël przedstawia w niej petycję, pod którą bez wahania bym się podpisała!



Przy okazji chciałabym wam wspomnieć o akcji DAJĘ SŁOWO.