poniedziałek, 22 września 2014

Słownictwo - zawody, państwa i narodowości

adwokat – l’avocat
aktor - l’acteur
architekt - l’architecte
artysta - l’artiste
asystent – l’assistant
bizneswoman - la femme d'affaires
celnik – le douanier
dentysta - le dentiste
drukarz – l’imprimeur
dyrektor - le directeur
dziennikarz - le journaliste
elektryk – l’électricien
fotograf – le photographe
fryzjer - le coiffeur
hydraulik - le plombier
kaflarz – le carreleur
kelner - le serveur
klient – le client
kominiarz – le ramoneur
ksiądz - le prêtre
kucharz - le cuisinier
lekarz - le médecin
listonosz - le facteur
malarz – le peintre (en bâtiment)
marynarz – le marrin
mechanik - le mécanicien
model - le mannequin
murarz – le maçon
muzyk - le musicien
nauczyciel – l’instituteur
okulista - l'opticien
pielęgniarz – l’infirmier
piosenkarz - le chanteur
pisarz – l’écvrivain
policjant - le policier
prezenter – le présentateur
profesor - le professeur
przewodnik – le guide
psycholog – le psychologue
robotnik – l’ouvrier
rolnik – l’agriculteur
rzeźbiarz – le sculpteur
sekretarka - la secrétaire
sędzia – le juge
sportowiec - le sportif
sprzedawca - le vendeur
stolarz – le menusier
strażak - le pompier
strażnik – le gardien
student – l’étudient
ślusarz – le serrurier
tancerz – le danceur
tłumacz – le traducteur
uczeń – l’élève
weterynarz – le vétérinaire
więzień – le prisonnier
wojskowy – le militaire
wydawca – l’éditeur
żołnierz – le soldat


Kraj – pays - przymiotnik

Afryka - l'Afrique – africain
Ameryka – l’Amérique – américain
Anglia – l’Angleterre – anglais
Argentyna – l’Argentine – argentin
Australia – l’Australie – australien
Austria – l’Autriche – autrichien
Azja – l’Asie – asiatique
Belgia – la Belgique – belge
Brazylia – le Brésil – brésilien
Chiny – la Chine – chinois
Czechy – la République Tchèque – tchèque
Dania – le Danemark – danois
Egipt – l’Égypte – égyptien
Europa – l’Europe – européen
Finlandia – la Finlande – finlandais
Francja – la France – français
Grecja – la Grèce – grec (grecque (f))
Hiszpania – l’Espagne – espagol
Holandia – les Pays-Bas – hollandais
Irlandia – l’Irlande – irlandais
Japonia – le Japon – japonais
Niemcy – l’Allemagne – allemand
Norwegia – la Norvège – norvégien
Kanada – le Canada – canadien
Polska – la Pologne – polonais
Portugalia – le Portugal – portugais
Rumunia – la Roumanie – roumain
Rosja – la Russie - russe
Słowacja – la Slovaquie - slovaque
Szwajcaria – la Suisse – suisse
Szwecja – la Suède – suédois
Turcja – la Turquie – turc (turque (f))
Ukraina – l’Ukraine – ukrainien
USA – les États-Unis – américain
Węgry – la Hongrie – hongrois
WB – la Grande Bretagne – anglais
Włochy – l’Italie – italien

kontynent – le continent
miasto – la ville
państwo – le pays
pochodzenie – l’origine
przedmieście – la banlieue
stolica – la capitale
wieś – le village, la campagne

ĆWICZENIE: Spróbujcie przetłumaczyć poniższe zdania:

1) Jestem profesorem, a on jest studentem.
2) Jesteś dentystką, a ona jest pielęgniarką.
3) Jesteśmy aktorkami, a wy jesteście piosenkarkami.
4) Oni są robotnikami, a one są fryzjerkami.
5) To są klienci, a to jest sprzedawca.
6) Jestem Amerykanką, a ty jesteś Polakiem.
7) On jest Francuzem, a ona Portugalką.
8) Jesteśmy Włoszkami, a oni są Japończykami.
9) Jesteście Anglikami, a one są hiszpankami.
10) To są Brazylijki, a to jest Rosjanin.

Lekcja 6: Czasownik nieregularny BYĆ, nazwy narodowości i zawodów

Czasownik nieregularny: BYĆ

ÊTRE – być
1. Je suis
2. Tu
es
3. Il/Elle
est
1. Nous sommes
2. Vous
êtes
3. Ils/Elles
sont

Uwaga: w drugiej osobie liczby mnogiej występuje łączenie międzywyrazowe, czyli czytamy [wuzet]. Łączenie to występuje również po orzeczeniu, gdy następny wyraz rozpoczyna się na samogłoskę lub nieme h. Dzieje się tak w pierwszej i trzeciej osobie obu rodzajów.  

to = ce/c’
c’est – to jest
ce sont – to są

être + nationalité (być + narodowość)

Po czasowniku być nazwę narodowości piszemy małą literą, gdyż traktujemy to jako przymiotnik.
Zapamiętajmy: być (kim/czym) + przymiotnik

Je suis polonaise. – Jestem Polką.
Tu es polonais. – Ty jesteś Polakiem.
Il est belge. – On jest Belgiem.
Elle est aussi belge.  – Ona jest Belgijką.
Nous sommes français. – My jesteśmy Francuzami.
Vous êtes françaises. – Wy jesteście Francuzkami.
Ils sont canadien. – Oni są Kanadyjczykami.
Elles sont canadiennes. – One są Kanadyjkami.

Gdy jednak orzeczenie wymaga innego przypadku, nazwę narodowości piszemy wielką literą.

Ce sont (kto/co – mianownik) les Allemands – To są Niemcy.
Je vois (kogo/co – biernik) quelques Polonais.  – Widzę kilku Polaków.
Il n’aime pas (kogo/czego) les Russes. – Nie lubi Rosjan.

Uzgadnianie liczby i rodzaju:

Liczba mnoga – z tym nie powinno być większego problemu. Na końcu dodajemy po prostu literę s, chyba że wyraz rodzaju męskiego już jest na nią zakończony.

Rodzaj żeński – z tym może być więcej problemów. Z reguły na końcu wyrazu dodajemy literę e, chyba że wyraz rodzaju męskiego już jest na nią zakończony (wtedy zmieniamy ewentualnie rodzjnik). Wyjątkiem są wyrazy zakończone na - en/on/an, w takim przypadku podwajamy n i końcówka ma postać - enne/one/anne (wyjątek: musulman – musulmane).  

être + profession (być + zawód)

Je suis architecte. – Jestem architektem.
Tu es coiffeur. – Jesteś fryzjerem.
Il est cuisinier. – Jest kucharzem.
Elle est chanteuse. – Jest piosenkarką.
Nous sommes professeurs. – Jesteśmy nauczycielami.
Vous êtes médecins. – Jesteście lekarzami.
Ils sont informaticiens. – Są informatykami.
Elles sont ingénieurs. – One są inżynierami.

Uwaga: mimo że nazwy zawodów są rzeczownikami, w przypadku być + zawód nie stawiamy rodzajnika przed nazwą zawodu (o rodzajnikach będzie później).

Uzgadnianie liczby i rodzaju:

Liczba mnoga – na końcu dodajemy po prostu literę s, chyba że wyraz rodzaju męskiego już jest na nią zakończony.

Rodzaj żeński:
eur → euse
teur → trice (wyjątki: chanteur – chanteuse, acheteur – acheteuse)
er → ère
en/on/an → enne/one/anne (partisan – partisane)
le professeur → la professeur
le médecin → la médecin
le chauffeur → la chauffeur
w zawodach zakończonych na e zmieniamy tylko rodzajnik

W kolejnym poście ćwiczenia i więcej słownictwa związanego z narodowościami i zawodami. 

poniedziałek, 15 września 2014

Lekcja 5: Czasowniki regularne II grupy, przeczenie i szyk wyrazów w zdaniu

Czasowniki regularne II grupy

Bezokolicznik czasowników II grupy ma końcówkę - ir [ir]. Czasowniki II grupy w czasie teraźniejszym trybu oznajmującego mają następujące końcówki:
-is [i], - is [i], -it [i], -issios [isą], -issez [ise], -issent [is]. 

FINIR – kończyć
1. Je finis
2. Tu fin
is
3. Il/Elle fin
it
1. Nous finissons
2. Vous fini
ssez
3. Ils/Elles fini
ssent

Uwaga #1: Jest wiele czasowników zakończonych na –ir, które są nieregularne.

Uwaga #2: Do drugiej grupy należą wszystkie czasowniki odprzymiotnikowe, np. grandir (od grand – rosnąć)

Przeczenie

O przeczeniu krótko, kiedyś zostanie poświęcona temu osobna notka. Teraz chcę tylko, byście wiedzieli, jak powiedzieć, że czegoś nie robimy, już nie robimy lub nigdy. 
Przeczenie tworzymy umieszczając „ne pas” wokół odmienionego czasownika. W przypadku bezokolicznika umieszczamy je przed nim.
ne plus – już nie ; ne jamais – nigdy

ne pas parler – nie mówić         
je ne parle pas – nie mówię
je ne parle plus - już nie mówię 
je ne parle jamais - nigdy nie mówię

Szyk wyrazów w zdaniu

CC
S ne Z V pas P COD P COI CC 

V – verbe (orzeczenie)
S – sujet (podmiot)
CC - complément circonstanciel (okolicznik)
COD – complément d’objet direct (dopełnienie bliższe)
COI – complément d’objet indirect (dopełnienie dalsze)
Z – pronom (zaimek)
P – préposition (przyimek)

COD – najczęściej odpowiada na pytania biernika kogo/co oraz dopełniacza w przeczeniu kogo/czego
COI – odpowiada na pytania celownika komu/czemu i dopełniacza kogo/czego

Ułóż w poprawnej kolejności (szyk zdania):

Marc (Marek) / donne (daje) / à Kasia (Kasi) / les fleurs (kwiaty) / . 
Marc (Marek) / va (idzie) / au café (do kawiarni) / avec Marta (z Martą) / .

Marc / maintenant (teraz) / boit (pije) / kawę (du café) / . 

Jeśli ktoś z was podejmie się tego zdania, proszę o komentarz, sprawdzę i wytłumaczę, czy poprawnie i dlaczego. 

---

A teraz kilka ćwiczeń na odmianę czasowników regularnych II grupy: 

blednąć – pâlir
chudnąć – maigrir
czerwienić się – rougir
dostarczać – fournir
gwarantować – garantir
karać – punir
kończyć – finir
nienawidzić – haïr
oklaskiwać – applaudir
słuchać (być posłusznym) – obéir à
starzeć się – vieillir
rosnąć – grandir
wybierać – choisir
wykonywać – accomplir
wypełnić – remplir
zastanawiać się – réfléchir à
zburzyć – démolir
zdać, udać się – réussir à


Ona szybko się czerwieni.
……………………….  facilement.

Wybieramy prezenty.
………………………. des cadeaux.

Zdali egzaminy.
……………………….   aux examens.

Czy on ciągle rośnie?
Est-ce qu'……………………….   encore?

Zawsze wybierasz dobrą odpowiedź.
……………………….   toujours la bonne réponse.

O której godzinie kończy się laboratorium?
A quelle heure ……………………….  le laboratoire?

Nauczyciele już nie karzą dzieci.
Les professeurs ne ……………………….  plus les enfants.

Kawiarnia dostarcza zdrową żywność.
La cafétéria ……………………….  de la nourriture saine.

Marcin i Maria zastanawiają się nad moją sugestią.
Martine et Marie ……………………….  à ma suggestion.

Moje siostry zawsze wybierają dobre miejsce.
Mes soeurs ……………………….  toujours une bonne place.

Już nie rośniemy.
Nous ne ……………………….  plus.

Wykonaliście dobrą robotę.
……………………….  un excellent travail.

czwartek, 11 września 2014

Czasowniki regularne I grupy - ćwiczenia

Na początek prawie 50 często używanych czasowników I grupy, a poniżej kilka przykładów ćwiczeń do zrobienia na ich podstawie oraz na podstawie zeszłej lekcji.
Pierwszy dokument pdf powstanie, gdy dojdą czasowniki regularne II grupy, a drugi, gdy dojdzie mnóstwo czasowników nieregularnych.

budzić – réveiller
dawać – donner
działać, chodzić – marcher
grać – jouer
kąpać – baigner
kochać – aimer
kupować – acheter
mieć nadzieję – espérer
mieszkać – habiter
mijać – passer
mówić – parler
myć się – se laver
nazywać się – s’appeler
nosić – porter
nurkować – plonger
oglądać – regarder
organizować – organiser
palić – fumer
płacić – payer
pływać – nager
podróżować – voyager
pokazywać – montrer
porównywać – comparer
pracować – travailler
proponować – proposer
przedstawiać się – se présenter
pytać, prosić - demander
rzucać – jeter
słuchać – écouter
spotykać się – se rencontrer
szukać – chercher
studiować – étudier
śpiewać – chanter
tańczyć – danser
ubierać się – s’habiller
uwielbiać – adorer
wchodzić – monter
wstawać – se lever
woleć – préférer
wracać – rentrer
wynajmować – louer
wyobrażać – imaginer
zaczynać – commençer à
zamykać – fermer
zapominać – oublier
zapraszać – inviter
zmieniać – changer
zwiedzać – visiter

Lubię gry video i sport.
………………………… les jeux vidéo et le sport.

Studiuję matematykę i mówię po francusku.
……………………… les mathématiques et …………………… français.

Piotr pracuje dużo i wraca bardzo zmęczony.
Pierre ……………………… beaucoup et ……………………… très fatigué.

Słuchamy muzyki i tańczymy.
……………………… de la musique et …………………………

Moi sąsiedzi mieszkają w Kartuzach w Polsce.
Mes voisins ……………………….. à Kartuzy en Pologne.

Często spotykam się z przyjaciółmi.
Je ……………………… souvent avec mes amis.

Jemy dużo mięsa.
……………………… beaucoup de la viande.

Wolisz koty czy psy?
……………………… les chats ou les chiens ?

Gracie w piłkę nożną, a oni grają na gitarze.
……………………… au football et ……………………… de la guitare.

Każdego ranka budzę się późno i palę papierosy.
Chaque matin, ……………………… tard et ……………………… des clopes.